Reč

Dvojjazyčné dieťa

Mnohé deti na Slovensku dnes vyrastajú v rodinách, kde sa rozpráva dvoma (alebo aj viacerými) jazykmi. Deti sa ich bez ťažkostí naučia a  až si neskôr uvedomia, že to, čím sa s ním rozpráva mamina, je slovenčina,  a že ocino hovorí po anglicky. A že u babky na prázdninách sa komunikuje len po  maďarsky. Kedysi sa viacjazyčnosť  u detí považovala za niečo, čo im môže skôr uškodiť: „Nech sa najprv naučí poriadne rozprávať po slovensky,… Čítať viac »Dvojjazyčné dieťa

„Ehm, eeeee, mmmmm, teda, takže..“ rečové barličky

Drobné rečové barličky, ktoré občas každý z nás používa. Môžu mať podobu zvuku, slova, ale aj pauzy vo vete. Objavia sa, keď sa nevieme vyjadriť, hľadáme to správne slovo alebo keď sa chystáme povedať niečo zložité, či citlivé. Mnohí ich považujú za zlozvyk, pretože zhoršujú plynulosť rečového prejavu – nejeden rečník sa s nimi musel popasovať skôr, ako sa stal sebavedomým profesionálom. Pre naše každodenné rozhovory však majú dôležitý význam… Čítať viac »„Ehm, eeeee, mmmmm, teda, takže..“ rečové barličky